|
新华社上海6月13日专电(记者孙丽萍、仇逸)一部日本青春偶像剧《东京爱情故事》风靡中国内地十余年;韩剧《蓝色生死恋》则在汉语中硬生生制造出“韩流”一词,形容韩国流行文化带来的“文化震撼”。
正在上海举办的第13届上海电视节“东亚电视剧高峰论坛”上,上海文广传媒集团影视剧中心提出了一个大胆的策略和假设:翻拍这些已经成为经典的日韩青春偶像剧。
翻拍能否创造出中国青春偶像剧?中国真正应从“韩流”中学习的是什么?
青春偶像剧的兴衰成败
知名编剧王帆在电视剧论坛上说,纵观亚洲地区几个国家的电视剧发展史,起到重大转折作用的、使本国电视剧和流行文化一同扬名四海的,恰巧都是青春剧。
上世纪90年代初,一部《东京爱情故事》风靡了全亚洲,也缔造了“青春偶像剧”这个称谓。王帆说,“当时,全亚洲的人,都被女主角莉香对爱情勇往直前、对人生自信坚强的生活态度所折服,而在日本,这种态度也被称为‘东京精神’。《东京爱情故事》让人们了解了当时日本年轻人的生活状态,对日本文化在亚洲其他国家起到了非常正面的宣传作用,开创了日本青春剧在亚洲的一个黄金时代。”
事实上,作为“韩流”拳头文化产品的韩国电视剧,也是从上世纪90年代中期模仿日本青春偶像剧起步的。《星梦情缘》《天桥风云》等一经播出就引起轰动,之后的《蓝色生死恋》《冬季恋歌》更是风靡全亚洲,直到最近被媒体誉为“古装版青春励志剧”的《大长今》,更是红透了亚洲半边天。
翻拍日韩偶像剧引发争议
据上海文广传媒集团影视剧中心介绍,一批日韩偶像剧对中国内地的流行文化和年轻人产生过不可低估的影响,因此上海文广有意通过购买版权方式,以中国电视剧雄厚的制作力量,重新翻拍这些经典剧目。
作为规模浩大的翻拍计划的第一步,上海文广影视剧中心已出资140万元买下了韩剧《看了又看》的翻拍版权。
不过,翻拍日韩偶像剧的计划也在网上引起了不少争论。反对者说,翻拍有“克隆”“哈韩”“哈日”之嫌。中国影视剧的题材那么丰富,何必去翻拍别人的作品,不如老老实实地埋头搞原创。
支持者认为,青春偶像剧是中国电视剧产业的软肋,创作乏力,精致不足,多年来模仿日、韩剧,却只学到皮毛,这次如果能够认真地翻拍并借鉴其成功经验,无疑有利于提高中国国产电视剧的整体水平。更何况,正如同好莱坞购买香港电影《无间道》版权翻拍后又在亚洲市场热映一样,中国翻拍日韩经典偶像剧也可以进军亚洲市场,杀个“回马枪”。
以时尚娱乐形式传递主流文化价值观
日本放送作家协会理事长市川森一在电视剧峰会上说,青春剧是一个国家流行文化的代名词,最容易跨越不同文化障碍。“它的核心就是反映时下年轻人的生活,表达年轻人对爱情、事业和生活的一种积极向上的不屈不挠的精神。所以通过一个国家的青春剧,我们就可以基本了解那个国家时下年轻人的生活状态,而年轻人的状态,正是最能体现一个国家的精神面貌和未来前景的。”
业内人士指出,中国拥有庞大的电视剧制造工业,去年全国生产电视剧多达1.8万部,但其中青春偶像剧寥寥无几。
正如王帆所说的那样,“打开我们的电视机,有中国式家庭剧、中国式历史剧、中国式警匪剧,唯独没有的就是中国式青春剧。”
业内人士指出,通过学习日韩青春偶像剧,我们必须加紧掌握如何以精美时尚的娱乐形式,包装和传递中国独特的文化价值观。这正是中国翻拍日韩经典偶像剧的意义所在,也是中国本土文化产业必须“赶紧补上的一课”。(完)(责任编辑:周生斌)
|